bonobo
こんにちは!bonoboです。(*´∀`*)ノ。+.・*中国は3日間の端午節の連休真っ最中なんですよ〜

中国語学習のポイント定着率upのために始めた「中国語作文の宿題晒し」。みんなが見るかもしれないから、ちゃんとやんなきゃーっていう心地よいプレッシャーがたまんないのよね。(ドMか?)

中国語作文3

「在咖啡店」

漂亮的女人:我想喝冰咖啡,你呢?

花花公子:我喜欢热的拿铁跟甜的卡布奇诺…。我还想喝珍珠奶茶。(可是…,我的女朋友应该觉得甜的饮料有一点儿不男。我要喝浓缩咖啡吧?)

漂亮的女人:怎么了?

花花公子:我在烦恼有一点儿。请等一下。

漂亮的女人:我帮你解决你的问题吧!服务员,给我一杯冰咖啡,还有一杯开水!

花花公子:开水!?

漂亮的女人:是的!对优柔寡断的男朋友来说开水是最好的!

花花公子:你真坏〜。可是我很喜欢这种小恶魔的性格♪


「カフェにて」

綺麗な女:私はアイスコーヒー飲みたいわ、あなたは?
チャラ男:オレはあったかいラテとあま〜いカプチーノが好きなんだよな〜。それからタピオカミルクティも飲みたいなぁ。(でも、彼女は甘い飲み物は男らしくないって思うに違いない。エスプレッソを飲むべきだろうか?)
綺麗な女:どうしたの?
花花公子:ちょっと悩んでるんだよね。もうちょっと待ってね。
綺麗な女:私があなたの問題を解決してあげるわ!すみませーん、アイスコーヒ一杯と、それからお湯ください!
花花公子:お湯!?
漂亮的女人:そうよ!優柔不断な彼氏にはお湯が一番いいわ!
花花公子:意地悪だな〜。でも、こういう小悪魔的な性格が好きなんだよね♪

※甘いものが男らしくないっていうのは、シチュエーション上の演出です。まぁ、好きなもん頼めばええやん。


「开水」って、お湯のことなんです。よく知られた話ですが、中国ではレストランに入るとお水の代わりにお湯が出てきます。お水くださいって言うと、常温の水が出されます。「冰水」と言うと、氷水がもらえますよ。冷水は体を冷やすから良くないとされていて、「日本人は本当に冷たい水が好きなんですね!?」と驚かれたこともあります。

ついでに、プチ情報。中国のレストランは通常おしぼりやお手拭きがありません。お店によっては1〜2元程度のおしぼり代で常備しているところもあります。それから、トイレの後に手を洗ったらハンカチで手を拭く習慣がありません。誤解のないように説明すると、「何度も使い回す布切れで手を拭くのはかえって衛生的に良くない」という考えなんですね。小学校でハンカチ・ティッシュの持ち物検査があることが驚きだそうです。確かに一理ある気も。その代わり、携帯ナフキンや備え付けのペーパータオルで手を拭くのですが、観察していると濡れた手をパッパッパと振って終わりにしている女性も多いです。

にほんブログ村 外国語ブログ 多言語学習者(学習中)へ
中国語と英語と日本語で、世界中を旅したい!
いつも応援ありがとうございます。
Thank*´Ο`*you

bonobo
毎度おなじみのチャラ男と女シリーズです。頑張って習った単語や文法を盛り込んだ中国語作文を書こうって思うのですが、どうしてもこんな感じになってしまいます。私の頭の中がお花畑なんでしょうかね?それでは、今日も良い一日をお過ごしください(∩´∀`∩)バィバィ♪

 

【Willの中国語教室データ】
アメブロ Willの中国語教室 内に連絡先があります。

※ 今は生徒さんへ教える業務が忙しいので、更新頻度が少なくなっている模様。授業の品質を落とさないよう、むやみに生徒さんを増やさない方針だそうです。(中国はネット規制という事情があるので、根気よく連絡とってみてくださいね)